Современные языки, в том числе русский язык, растут не только за счет жаргонов и других разговорных слов, выражений и заимствований из других языков. В наше время язык обогащается и потому, что быстро развиваются наука и техника и в нашей речи все больше используется терминов, номенклатурных наименований, иных специальных слов. И этим занимаются представители всех областей знания, в том числе терминологи.
Уже в 70-е годы ХХ века известный польский ученый Зыгмунт Стоберски создал Международную организацию по унификации терминологических неологизмов (МОУТН). Он собирал и публиковал в разных журналах термины на 20 европейских языках, более всего термины-интернационализмы. З. Стоберски написал несколько книг, в том числе "Международная научная терминология. Проблемы, постулаты, ожидания" (Варшава, 1982, на польском языке), "Жить и выжить (для блага науки" (Варшава, 1991, на польском и английском языках: "To live and to survive"), он высказал ряд плодотворных идей, например, о том, что авторство новых терминов, создаваемых современными учеными, должно охраняться законами и др. Уже более 30 лет в Варшаве выходит международный журнал "Neoterm".
В 2002 г. МОУТН, созданная З. Стоберским, была преобразована в Международную организацию специальной терминологии (МОСТ) и были сформированы ее отделения-секретариаты на пяти континентах. Сам З. Стоберски стал почетным президентом МОСТ. Европейский секретариат возглавила лингвист из Словении доктор наук Мариетта Хумар, азиатский - российский лингвист из Омска, профессор Л. Б. Ткачева.
6-7 июня с. г. в столице Словении Любляне состоялась первая международная европейская конференция, проведенная европейским секретариатом МОСТ. Тема конференции "Терминология в эпоху глобализации" (Terminology at a Time of Globalisation). Прибыли докладчики из России, Словении, Хорватии, Болгарии, Украины. В сборнике материалов конференции были опубликованы тезисы более сорока докладов на словенском, английском и других языках. Из России приехали авторы доклада "Понятие системности в российском терминоведении" В. М. Лейчик (Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина) и Е. А. Никулина (Московский педагогический государственный университет).
В Москве стало традицией в конце весны - в начале лета проводить ежегодные конференции по актуальным проблемам терминологии. 20 июня 2003 г. состоялась 9-я международная конференция. Ее темой было "Терминоведение и стандартизация: взаимодействие теории и практики". Организаторами конференции являлись институт ВНИИКИ Госстандарта России, Российское терминологическое общество Росстерм, Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, Московский государственный медико-стоматологический университет и Московский государственный педагогический университет. Всего было получено 60 докладов.
На пленарное заседание были представлены следующие доклады: С. В. Гринев "Современные исследования эволюции терминологий", Л. М. Алексеева "Терминоведение и философия", А. П. Кирьянов и В. К. Радзиховская "К терминам квантовой парадигмы: квантование как основание самоорганизации сложных систем", Г. И. Морозов "Возможные направления развития науки о терминах", С. Т. Папаев "Основные направления развития и интеграции стандартизованной терминологии, классификации и баз данных нормативных документов в Российской Федерации", В. Н. Прохорова "Языковая личность и терминология", С. Д. Шелов "Терминологическая теория и компьютерная практика: соотношение в терминологической базе знаний Комитета научной терминологии Российской академии наук".
Далее работа конференции прошла по секциям.
В секции "Теоретические аспекты терминоведения" были прочитаны доклады по актуальным вопросам когнитивного подхода к терминологической теории, по соотношению терминологической и общеупотребительной лексики, по проблеме перехода терминов во фразеологизмы, были как обычно рассмотрены отдельные языковые уровни терминологий и терминологических систем, история их формирования и развития, например, терминов средневековой логики и т. п.
На заседании секции "Системность отраслевых терминологий" были подвергнуты подробному анализу различные терминологии и терминологические системы, в том числе терминологии разделов медицины, термины, обозначающие понятие "хлеб" в русском и английском языке, термины автомобилестроения, художественной обработки металлов, экономические термины, включая термины экономики сельского хозяйства, юридические, экологические, педагогические термины, термины, относящиеся к пищевым продуктам, и др.
Были подведены итоги развития терминоведения в России за последние десять лет, рассказано о разработке терминологических стандартов.
Состоялось обсуждение прочитанных докладов. Было принято решение следующую конференцию посвятить проблеме многоаспектного, комплексного характера терминоведения, включающего и лингвистические, и логические, и когнитивные, и системные аспекты, и прикладные вопросы компьютерной обработки терминологической информации, и разработку терминологических стандартов.
Материалы конференции были опубликованы в журнале "Научно-техническая терминология", 2003, выпуск 2.
В. М. Лейчик (Россия)
23 - 25 мая 2003 года в Воронежском государственном архитектурно-строительном университете состоялась международная научная конференция "Социокультурные аспекты профессионально-делового общения", посвященная Дням славянской письменности и культуры, празднование которых в этом году особо торжественно проходило в Воронеже. Конференция была организована совместно с украинскими коллегами из Донбасской государственной академии строительства и архитектуры.
В ней приняли участие более восьмидесяти ученых, аспирантов, преподавателей высших и средних учебных заведений России и Украины из Москвы, Санкт-Петербурга, Ярославля, Липецка, Тюмени, Норильска, Переславля-Залесского, Киева, Донецка, Макеевки, Краматорска, Ялты.
С приветственным словом к участникам конференции обратился первый проректор ВГАСУ Ю.Ф.Устинов.
На пленарном заседании были обозначены основные направления работы конференции. Доклад И.А.Стернина (Воронеж) был посвящен особенностям русского коммуникативного сознания, анализу его базовых категорий, интерпретации результатов экспериментального исследования концепта "русский язык". И.Е.Намакштанская (Украина, Донецк) в своем докладе рассказала о путях решения языковых проблем в современной Украине, об укреплении позиций украинского языка как государственного, о его соотношении с русским языком. Л.П.Клобукова (Москва) изложила взгляд на профессиональное общение как на лингвометодическую проблему, обратив особое внимание на серьезные трансформации, произошедшие в последнее время в системе высшей школы. А.М.Ломов (Воронеж) в докладе "Русский язык: теория и практика описания" отметил, что на стыке второго и третьего тысячелетия в русском языке наметился ряд существенных изменений, которые заявили о себе на самых разных уровнях языковой системы - лексическом, морфологическом и синтаксическом. Хотя эти изменения неоднородны, они затрагивают все основные функциональные разновидности русского языка. Более подробно были проанализированы изменения, связанные с имплицитной передачей смыслов. Доклад В.И.Дьяковой (Воронеж) "Интерпретация славянской азбуки" позволил вновь обратиться к истокам нашей письменности и культуры, приблизиться к пониманию подвига великих славянских Первоучителей Кирилла и Мефодия.
Далее работа конференции продолжилась на заседаниях 6 секций.
На секции "Русский язык и проблемы межкультурной коммуникации" обсуждались проблемы феномена языка как коммуникативного средства этикокультуры (Ю.В.Уваров, Киев), гендерного общения (Н.Н.Коростылева, Воронеж), межкультурного взаимопонимания (Д.А.Кулинченко, Л.И.Резниченко, Воронеж), социокультурного пространства и социокультурных процессов (О.Е.Донченко, Воронеж) и др. Интерес вызвали доклады Т.Н.Голицыной "Грамматика в системе коммуникации", О.В.Новиковой и Н.Н.Лапыниной "Процесс глобализации и русское лингвистическое пространство" (Воронеж).
Доклады на секции "Русский язык как иностранный: проблемы функционирования и преподавания" были посвящены преимущественно методическим вопросам, но также обсуждались и теоретические вопросы учебниковедения, грамматической синонимии и др. Так, в докладе Л.П.Клобуковой, А.В.Вавулиной, О.И.Судиловской (Москва) "Современные подходы к созданию профессионально-ориентированного пособия по русскому языку для учащихся юридических вузов и факультетов" акцентировалось внимание на необходимости подготовки нового поколения средств обучения, предполагающих целенаправленное формирование у иностранных учащихся речевой, языковой, предметной и дискурсивной коммуникативной компетенции, а также была подробно проанализирована структура нового пособия. В докладе В.Ю.Копрова (Воронеж) "Грамматические синонимы в преподавании РКИ" затрагивалась проблема установления критериев синонимичности синтаксических конструкций, рассматривались с точки зрения соответствия этим критериям различные языковые единицы (перифраза, трансформ, вариант), обосновывался подход к синтаксическим синонимам как конструкциям, характеризующимся тождественностью компонентов их ситуативно-структурного аспекта при наличии расхождений в составе компонентов релятивно-структурного аспекта. Данный подход нашел отражение в практическом курсе "Вариантные нормы в русском языке: лексика, грамматика, стилистика" и в учебном пособии по данному курсу, базирующемся на функционально-семантическом принципе описания и подачи языкового материала. Лингвометодический подход к изучению специальной терминологической лексики был изложен в выступлении О.В.Осьмухиной "Специальная лексика на начальном этапе обучения" (Воронеж).
На секции "Сопоставительный аспект изучения языков" докладчики сосредоточили внимание на сопоставлении русского и украинского, русского и английского, русского и немецкого языков. Так, Т.Н.Гапонова (Украина, Макеевка) поделилась результатами исследования сложноподчиненных предложений с придаточными причины в русской и украинской грамматиках, И.М.Сушкова (Воронеж) рассмотрела средства выражения принадлежности в русском и английском языках, Т.Ф.Ухина (Воронеж) в своем выступлении подчеркнула, что ведущим принципом в социокультурном подходе к обучению иностранным языкам является принцип обучения иноязычному общению в контексте диалога культур, Л.В.Ковалева (Воронеж) проследила, как трансформируется концепт "жилище" в концептосферах русского и немецкого языков.
В рамках секции "Русский язык сегодня: лингвистические проблемы" обсуждался широкий круг теоретических вопросов и проблем функционирования современной русской речи.
Анализ актуальных проблем синтаксиса прозвучал в выступлениях С.М.Чуриковой ("Имплицитное отрицание в инфинитивных предложениях местоименного типа"), С.В.Лукьяницы ("Блоки текста с косвенной речью"), Л.М.Кольцовой ("Развитие русской пунктуационной системы") (Воронеж) и др. О преобразованиях в лексической системе языка шла речь в докладе Л.А.Нестерской (Москва), которая рассмотрела некоторые новые тенденции в развитии словарного состава современного русского языка и отражение этих тенденций в языке СМИ. Ряд докладов был посвящен вопросам когнитивной лингвистики: "Концепт и концептосфера как когнитивные структуры" (Л.В.Ковалева, Воронеж), "Этноконцепт "жизненный круг" в русском дискурсе" (С.М.Белякова, Тюмень) и некоторые др. Заинтересованную дискуссию вызвал доклад М.Я.Запрягаевой "Речевое поведение современного носителя русского литературного языка: к вопросу о расширении границ разговорной речи".
На заседаниях секции "Язык как отражение духовных и этнокультурных ценностей" особый интерес вызвали доклады Л.Г.Сатаровой (Липецк) "Соборность как доминанта русской литературы (на материале произведений о казачестве)", О.А.Бердниковой (Воронеж) "Оправдание добра: православная тема в "диалоге" русской литературы и литературы русского зарубежья". Лингвокогнитивному исследованию антропонимов "Кирилл", "Константин" и "Мефодий", а также сакрального имени Георгий посвящены были выступления Ю.В.Гриднева (Воронеж). О пути А.Белого к религиозному пониманию мира и месте сакральных образов в его лирике рассказала Е.Б.Деревенских (Воронеж). Лингвокульторологическое поле слова "зима" в произведениях А.С.Пушкина рассмотрела О.М.Безатосная (Воронеж), к проблеме перевода ономастических единиц в художественном тексте привлекла внимание Н.В.Вылегжанина (Воронеж), Н.А.Серебрянская (Воронеж) продемонстрировала попытку интерпретации образов и событий русских сказок с различных точек зрения.
"Профессионально-ориентированная методика формирования языковой личности" - ещё одно направление работы конференции. И.И.Протопопова-Левина (Украина, Киев), обозначив новые тенденции в культуре и этике общения, пришла к выводу о том, что деловое общение всё больше становится не только средством решения узко профессиональных задач, но и одним из средств совершенствования окружающего мира. С основными направлениями в развитии официально-делового стиля русского языка новейшего периода познакомила слушателей А.В.Михайлова (Воронеж). Н.Ф.Горбунова (Воронеж) проанализировала такую форму занятия по курсу "Русский язык и культура речи", как лабораторная работа. О.В.Новикова и Н.Н.Лобова (Воронеж) обратились к проблеме обогащения активного словаря студентов строительного вуза. Е.В.Кавнатская (Воронеж) обратила внимание на актуальность задач послевузовского профессионального иноязычного образования, которое предполагает развитие разных видов и аспектов культуры. Л.Г.Антонова (Ярославль) поделилась опытом подготовки специалистов в области рекламы, представила стройную систему методического обеспечения речеведческих курсов для студентов отделения рекламы ("Теория и практика коммуникации", "Деловое общение", "Основы связи с общественностью", "Основы журналистики"), привела примеры активных форм организации занятий, которые в настоящее время приобретают особую значимость.
Материалы конференции опубликованы.
Участникам конференции была предложена и культурная программа, которая включала посещение музея Воронежского государственного архитектурно-строительного университета, экскурсию по городу, поездки в Акатов и Задонский монастыри, участие в городских торжествах, посвященных Дням славянской письменности.
При подведении итогов работы было высказано предложение сделать конференции по проблематике профессионально-делового общения традиционными и проводить их один раз в два года.
Н..Лапынина, О.Ковалёва, О.Новикова (Россия)