В программе Конгресса была организована работа 6 научных направлений. В ходе заседаний было представлено 132 доклада от 487 учебных заведений России, стран ближнего и дальнего зарубежья по современным и перспективным проблемам русистики. На международный форум русистов в Санкт-Петербург приехали 1200 преподавателей из 54 стран мира.
В открытии Конгресса приняли участие Представитель президента РФ в Северо-Западном округе В.И. Матвиенко, министр образования РФ В.М. Филиппов и другие видные государственные и общественные деятели России. Приветствие президента РФ Конгрессу зачитала Л.А. Путина - выпускница СПбГУ.
Работа Конгресса строилась в несколько необычной форме: все дни работы начинались с пленарных докладов, которые носили не официально-торжественный, а проблемный характер, рабочие заседания проходили как в традиционной форме докладов и сообщений, так и в форме коллоквиумов и круглых столов, где участникам предлагалось соотнести свое выступление с обсуждаемой проблемой и содержанием основного доклада. Все это разнообразие способов общения на Конгрессе определялось, с одной стороны, проблемным характером обсуждаемых вопросов, с другой - поиском новых форм обмена научной информацией, представлений научных достижений.
Направление I. РУССКИЙ ТЕКСТ И РУССКИЙ ДИСКУРС СЕГОДНЯ
В рамках этого направления прошло 3 заседания, на которых было заслушано 17 докладов, в дискуссии выступило более 60 участников.
Прежде всего, рассматривались общие вопросы текста и дискурса. Речь шла о значимости этих понятий для науки о языке. Предметом обсуждения на Конгрессе стали различные жанры речи и особенности диалога. Большое внимание привлек язык СМИ с точки зрения наблюдаемых здесь изменений. Значительная часть заседаний была посвящена вопросам изучения грамматического строя и лексики русского языка. Подчеркивалась плодотворность коммуникативного подхода к анализу языковых явлений. В рамках направления обсуждались лингвистические и культурологические проблемы перевода.
Направление II. КОНЦЕПТОСФЕРА РУССКОГО ЯЗЫКА: КОНСТАНТЫ И ДИНАМИКА ИЗМЕНЕНИЙ
В рамках этого направления прошло 5 заседаний, на которых было заслушано 14 докладов, в дискуссии выступило около 50 участников.
Был отмечен количественный и качественный рост когнитивных исследований, ориентированных на потребности изучения и преподавания русского языка как иностранного.
Первоочередными задачами когнитивных исследований признана разработка эффективного и единообразного понятийного аппарата и уточнения методик лингвокогнитивного описания национальных концептосфер в различных языковых картинах мира.
Направление III. РУССКИЙ ЯЗЫК И РУССКАЯ РЕЧЬ СЕГОДНЯ: СТАРОЕ - НОВОЕ - ЗАИМСТВОВАННОЕ
В рамках направления прошло 6 заседаний, на которых было заслушано 20 докладов, в дискуссии выступило около 100 участников.
Были рассмотрены особенности современного состояния русского языка и связанные с ними вопросы культуры речи; с обостренным вниманием рассматривалась динамика стилистических норм и проблемы функционирования языковых средств с учетом их роли в речевом взаимодействии. В ряде докладов и сообщений обсуждались процессы, затронувшие лексику, терминологию и словообразование, которые анализировались в сопоставлении с аналогичными явлениями в других, прежде всего славянских, языках.
Направление IV. МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА: ТРАДИЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Самыми многочисленными были заседания именно этого направления. И это закономерно.
Прошло 11 заседаний и два Круглых стола, на которых было заслушано 37 докладов, в дискуссии выступило около 400 участников.
Обсуждались проблемы методологии научно-методических исследований, вопросы разработки учебников, варианты и профили обучения русскому языку и как родному, и как иностранному, специфика обучения разным аспектам языка.
Рассматривались вопросы создания тестов, проведения тестирования, подготовки преподавателей-тесторов. Была отмечена необходимость решения на межгосударственном уровне проблемы признания сертификатов российской государственной системы тестирования по русскому языку правительствами европейских стран. В качестве первого шага решения этой проблемы было предложено провести в Министерстве образования РФ специальное совещание, посвященное этому вопросу.
В ходе работы направления были представлены результаты исследования речеповеденческих тактик, рассмотрены проблемы овладения иноязычной социокультурной компетенцией, обучения продуктивному и рецептивному аспектам речевого поведения, создания лингвокультурологических словарей и учебников.
Направление V. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО И КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ
В рамках направления прошло 8 заседаний и два Круглых стола, на которых было заслушано 37 докладов, в дискуссии выступило около 150 человек.
В ходе работы направления отчетливо выявился интерес к литературе ХХ века, особенно последних десятилетий, и другие важнейшие тенденции литературоведческой русистики.
Главным итогом работы направления можно считать осознание необходимости органичного соединения теоретического и исторического аспектов исследования, разработку и внедрение в практику новых методик преподавания литературы, поиск выхода из теоретического кризиса, испытываемого современным литературоведением.
Направление VI. РОССИЯ В МИРОВОМ КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
В рамках направления прошло 4 заседания и Круглый стол, на которых было заслушано 11 докладов, в дискуссии выступило около 200 человек.
Русский язык и русская культура рассматривались в теснейшей взаимосвязи с языками и культурами других стран. Говорилось о мотивации изучения русского языка, которое на современном этапе в максимальной степени зависит от политических и экономических факторов. Участники дискуссии особо отмечали необходимость создания учебников по русскому языку, имеющих совершенно определенную этническую и национальную ориентацию, а также включение основных положений современной теоретической мысли при составлении учебно-методических пособий и практическом обучении.
Огромный интерес участников вызвало проведение Круглых столов. Такая форма научного собрания позволила обменяться мнениями и суждениями, сформулировать общее в понимании некоторых проблем и выявить различия в подходе к ним и их толковании.
Прошедший Конгресс стал значительным событием в жизни русистов всего мира, способствовавшим созданию единого информационного пространства для тех, кто профессионально связан с преподаванием и распространением русского языка, литературы и культуры, консолидации деятельности научно-педагогической общественности.
В целом Конгресс продемонстрировал высокую научную активность русистов, обозначил направления, на которых сосредоточена исследовательская и методическая мысль.
В рамках работы Х Конгресса МАПРЯЛ на рабочих заседаниях Президиума были рассмотрены заявления о приёме новых членов. В результате обсуждения единогласно были приняты:
Медали А.С.Пушкина были удостоены:
В заседании Генеральной Ассамблеи 5 июля принял участие 81 человек от 34 стран. С отчётным докладом перед собравшимися выступил президент МАПРЯЛ В.Г. Костомаров, который проанализировал деятельность ассоциации в условиях нового периода (нового тысячелетия), отметил положительные тенденции и недостатки в работе. С большим воодушевлением было принято предложение болгарской стороны провести следующий - ХI - конгресс МАПРЯЛ в Софии в августе 2007 года.
Затем кандидаты, выдвинутые на президентский пост (Л.А. Вербицкая, В.Г. Костомаров и А.С. Мустайоки), ответили на вопросы участников Генассамблеи, касающиеся программы деятельности МАПРЯЛ до 2007 г. В результате тайного голосования президентом была избрана Л.А.Вербицкая (Россия).
Президент предложила присутствующим кандидатуры на посты вице-президентов, Генерального секретаря, его заместителей и казначея. По результатам открытого голосования ими стали:
В соответствии с утверждённым количественным составом Президиума - 21 человек - тайным голосованием были избраны ещё 11 членов:
Отметив коренные изменения в геополитической ситуации настоящего периода, присутствующие одобрили предложение всесторонне обсудить Устав ассоциации, внести в него необходимые изменения и дополнения и утвердить его в новой редакции на Генеральной ассамблее в 2004 году.
О деятельности журнала "Русский язык за рубежом", о его издании и распространении участникам Генеральной ассамблеи рассказали главный редактор А.В.Абрамович и зам.главного редактора А.В.Голубева. Сердечно поблагодарив А.В.Абрамович за многолетний и плодотворный труд, собравшиеся утвердили на этом посту Ю.Е. Прохорова (Россия), предложившего новый состав международной редколлегии.
На совместном заседании членов Президиума старого и нового созыва С.Оде (Нидерланды) была назначена полномочным представителем МАПРЯЛ в FIPLV, а также были рассмотрены предложения к Плану мероприятий МАПРЯЛ до 2007 года.
(В статье использованы материалы из заключительного доклада президента МАПРЯЛ Л.А.Вербицкой)
В июле 2003 года в городе Иоханнесбург (Южная Африка) состоялся конгресс Международной федерации преподавателей живых языков (FIPLV), членом которой является МАПРЯЛ, под названием "Личность и творчество преподавателя в процессе обучения языкам".
На пленарном заседании выступил президент ФИПЛВ профессор Денис Каннингхам, он говорил о будущем живых языков, об их преподавании и о том, что многие языки находятся под серьёзной угрозой исчезновения, в том числе сокращается преподавание этих языков и количество преподавателей.
В совместном с В.Г.Костомаровым докладе Сесилия Оде - полномочный представитель МАПРЯЛ в ФИПЛВ с 2001 года - ознакомила аудиторию с деятельностью Международной ассоциации русистов, с её научной и учебной программами, изложила актуальные проблемы, связанные с изучением, преподаванием и распространением русского языка в мире (на форуме ФИПЛВ МАПРЯЛ, несмотря на то, что состоит членом этой организации с мая 2002 года, была представлена впервые). Кстати, президент FIPLV через С.Оде передал сердечное приветствие участникам Санкт-Петербургского конгресса МАПРЯЛ, проходящего в те же сроки, что и конгресс FIPLV.
Информацию о FIPLV можно найти на сайте www.fiplv.org
Материалы "МАПРЯЛ и русский язык" на CD-Rом (на английском языке) можно заказать у Сесилии Оде по адресу c.ode@uva.nl.
х х х
24 мая 2003 года в Тбилисском государственном университете им. Иванэ Джавахишвили была проведена научно-практическая конференция на тему: "Проблемы преподавания и функционирования русского языка в новых условиях", посвященная "Дню славянской письменности и культуры". В конференции приняли участие представители высших учебных заведений и школ Тбилиси, Кутаиси, Батуми, Сухуми. Зав. кафедрой славянских языков ТГУ профессор Чохонелидзе Н.С. во вступительном слове охарактеризовала ситуацию с положением преподавания и функционирования русского языка в сегодняшней Грузии. Было отмчено, что языковая политика в Грузии должна базироваться на сбалансированном многоязычии, включающем в себя теоретические знания нескольких языков, среди которых важное место должно быть отведено грузинскому языку как языку государственному. Исходя из сегодняшней ситуации в Грузии, следует признать, что основным источником информации для большей части населения остается русский язык. Более того, в некоторых регионах страны с негрузинским населением русский является основным средством общения и порой предстает в качестве рабочего языка. Русский язык в Грузии является одним из языков, которому обучаются, на котором говорят. Владение русским языком на сегодняшний день является важной социальной задачей, которая нуждается в защите и в политической протекции со стороны государства. Важным шагом к этому считаем тот в факт, что президент Грузии дал необходимые поручения о разработке государственной программы развития русского языка в Грузии. На пленарном заседании были заслушаны следующие доклады: 1)"Языковая политика в постсоветской Грузии" -профессор Гоциридзе Д.З.; 2)"О месте русского языка в системе образования в Грузии" - доцент Чиалашвили Е. Ш.; 3)"Проблемы преподавания русского языка в новых условиях" -доценты Чхиквадзе М.Г. Москаленко Т.А..; 4) "Современные русские говоры на территории Грузии " - ст.пр. Берия С.В.; 5)"Об опыте российской государственной программы тестирования по русскому языку"; профессор Басилая Н.А.; 6)"О преподавании русского языка в Педагогическом университете им. Сулхан-Саба Орбелиани" - профессор Вардзелашвили Ж.А. 7)"Проблемы преподавания и функционирования русского языка в новых условиях в Аджарии" - профессор Комахидзе Р.М. и др. Затем работа конференции была продолжена на секционном заседании, где были обсуждены общие и частные проблемы русистики в стране.
На заключительном заседании была принята резолюция - обращение к общественности Грузии, в которой отмечается, что русский язык в Грузии продолжает оставаться языком науки, образования, культуры, экономики и бизнеса. Он является связующим звеном при изучении других языков и культур, именно через него происходит приобщение общества к сокровищницам мировой цивилизации.
Н.С. Чохонелидзе (Грузия)
х х х
Замечательным продолжением майской конференции явился научный симпозиум "Россия и Грузия: диалог культур" (4-9 сентября 2003 г.), прошедший под эгидой МАПРЯЛ в Тбилисском и Батумском университетах, при содействии Посольства РФ в Грузии, Росзарубежцентра, Санкт-Петербургского университета и при поддержке инвестиционного банка "Инвестконтракт". В симпозиуме приняли участие видные филологи, философы, историки, политики и педагоги из Грузии и России. Широкий спектр вопросов, вынесенных на симпозиум, подтвердил идею настоятельной необходимости живого общения и взаимообогащения разных национальных культур в условиях глобализации современного мира. Отмечая определённый кризис в урегулировании межгосударственных отношений, участники симпозиума в своих докладах подчёркивали, что помимо политического ракурса существуют более фундаментальные и глубинные пласты отношений между народами, которые гораздо меньше, чем политика, подвержены влиянию обстоятельств и коньюнктуры. Единое цивилизационное пространство, корни которого уходят в глубь византийства - основополагающий факт, позволяющий с оптимизмом взглянуть на русско-грузинские отношения. Собравшиеся с интересом заслушали выступление академика РАО, вице-президента МАПРЯЛ В.Г.Костомарова, декана философского факультета Санкт-Петербургского университета проф. Ю.Н.Соломина, зав. кафедрой русского языка ТГУ Д.З.Гоциридзе, председателя Грузинской ассоциации преподавателей русского языка Н.С.Чохонелидзе и многих-многих других участников, чьи доклады были опубликованы в сборнике, изданном в Тбилиссокм Гос. университете специально к этой научной встрече. Пафос полидисциплинарных исследований подтвердил общий девиз симпозиума "К истокам против течения".
Участники также тепло поздравили Давида Зурабовича Гоциризде с его избранием в Президиум МАПРЯЛ и с 55-летием возглавляемой им кафедры.
х х х
В соответствии с планом деятельности МАПРЯЛ 10-13 сентября в польском городе Познани состоялась Х международная конференция "Европейская русистика и современность", на которую собрались участники из 24-х стран мира. На торжественном открытии зам. министра образования РФ Гребнев Л.С. зачитал приветственное письмо министра образования России В.М.Филиппова участникам конференции, в котором подчёркивалась важная роль русского языка как мирового, как средства межнационального общения на постсоветском пространстве и инструмента диалога в международных организациях.
Традиционно работа конференции проходила по четырём направлениям: языкознание, литературоведение, культурология и лингводидактика. Самой представительной явилась секция "Языкознание", продолжившая фактически диалог, начатый на Х конгрессе МАПРЯЛ в Санкт-Петербурге. О его итогах и перспективах присутствующим рассказал в пленарном докладе профессор Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина А.Н.Щукин.
В очередной раз хотелось бы поблагодарить директора Института русской филологии Антони Маркунаса, председателя оргкомитета Тадеуша Пахольчика и секретаря Оргкомитета Войцеха Каминьского за высокопрофессиональную организацию конференций МАПРЯЛ в Познани, интерес к которым возрастает год от года.
И.Лопухина