В рамках проекта «Государственный стандарт по русскому языку для иностранных учащихся» были разработаны профессионально-ориентированные модульные тесты в соотношении с 4-мя сертификационными уровнями обучения.
Второй уровень владения русским языком соответствует уровню владения иностранными языками, в частности английским – Level 3 (Independent User – First Certificate English (FCS). Это достаточно высокий уровень владения языком, который позволяет иностранным гражданам осуществлять коммуникации в социально-бытовой, социально-культурной и профессионально-научной сферах общения. Предполагается, что в этих сферах иностранные граждане могут выступать в разных социальных ролях участников общения и между ними могут быть разные отношения – неофициальные (неформальные), полуофициальные, официальные. Ситуации общения в условиях реального общения постоянно меняются, их варианты неисчислимы, поэтому преподавателю русского языка нужно готовить обучающихся к эвристической деятельности : уметь изменять речевые поступки (действия) в зависимости от ситуации. Вся обучающая система обучения продуктивным видам речевой деятельности на всех уровнях представляет сложный и затратный по количеству и качеству выполняемых учебных действий процесс. Умение общаться, по справедливому утверждению методистов, это «системно-интегративное умение» – целая система умений разного порядка и характера (Пассов Е. И.).
В связи с этим проблема параметров оценки уровня сформированности умений говорения как вида речевой деятельности остаётся до сих пор актуальной и неоднозначно решаемой. Методисты пользуются при определении уровня сформированности навыков говорения достаточно широким набором показателей в различных комбинациях, которые, как правило, определяются предлагаемой ситуацией общения. Это часто ведёт как к произвольному отбору самих ситуаций, так и к субъективному толкованию результатов подконтрольной деятельности обучаемых. К тому же, вопрос о функциональной нагрузке речевой ситуации не имеет однозначного понимания. Некоторые исследователи справедливо полагают, что речевую ситуацию нужно рассматривать как единицу построения учебника, как способ преподнесения учащимся языкового материала или как способ организации упражнений (Леонтьев А. А.). В этом перечне функциональных нагрузок речевой ситуации нет упоминания об её организационной роли в речевом/коммуникативном контроле.
Использование речевой ситуации в учебном процессе предполагает необходимость подробного описания её конструктивных и содержательных признаков. Но в условиях жёсткого временного режима итогового контроля вряд ли целесообразны такие подробные описания речевых ситуаций, особенно в тестах. Кроме того, на таком контроле объектом его является интегральное умение диалогического общения, не связанное с той или иной конкретной ситуацией.
Для тестового контроля диалогической речи необходимо выделить основные универсальные для неё умения, соотнесённые с материальными компонентами (речевыми средствами) высказывания, которые могут быть легко выделены и исчислимы при анализе речевой продукции.
В настоящей статье мы делаем попытку представить разработанные нами для тестового контроля рейтинговые таблицы (контрольные листы экспертной оценки) объектов контроля и параметры оценки продуктивной диалогической речи.
В методических целях при оценке речевой продукции нами раздельно анализируются параметры смысловой и языковой/речевой программ диалогической речи. Ниже приводятся рейтинговые таблицы и даются пояснения к ним.
| Объекты контроля | Количество баллов за каждый параметр |
Количество фактов в высказывании |
Итого |
|---|---|---|---|
| Параметры оценки тестируемого | |||
| 1. Умение вызывать речевую реакцию собеседника:
|
1 2 2 |
||
| 2. Умение задавать различные по коммуникативной функции вопросы:
| 2 3 3 |
||
| 3. Умение выражать различные по содержанию интенции:
|
1 2 3 |
Общая оценка смысловой программы – 50 баллов
При оценке смысловой программы диалога-беседы следует принимать во внимание следующее:
1.1. Коммуникативный уровень - смысловая программа оценивается количеством баллов более чем в два раза превышающим количество баллов, по которым оценивается языковая программа (50:20). Коммуникативный уровень владения русским языком определяется в первую очередь достижением тестируемым целевой и содержательной установок при общении, а не числом языковых ошибок и нарушений норм речи.
1.2. Реплики-стимулы тестируемого, вызывающие ответные речевые реакции собеседника:
Тестируемый должен уметь намечать свою стратегическую линию в диалогическом общении: подавать такие реплики-стимулы, на которые могли бы последовать ответные реплики- реакции желаемой функциональной направленности.
Репликой-стимулом может стать не только вопрос, но и сообщение (о своей неосведомлённости о каком-либо факте, явлении или предположение о степени (не)реальности факта и т.д.).
От реплик-стимулов зависит дальнейшее продвижение диалога: отрицательные и модальные реакции более продуктивны, чем положительные (нейтральные), которые могут и не требовать расширения ответных реплик. Умение тестируемого «спровоцировать» ту или иную реакцию, чтобы успешно продвигать диалог, оценивается разным количеством баллов (от 0 до 5).
1.3. Характер вопросительного речевого действия
Коммуникативная значимость разных типов вопросительных предложений неодинакова и поэтому оценивается количеством баллов от 0 до 8.
В общем вопросе тестируемый стремится получить сведения в целом обо всей ситуации, обозначенной вопросительным предложением. Такой вопрос удостоверяется ответом да или нет. Тестируемый для выражения общего вопроса должен использовать особую интонацию и вопросительные частицы ли, не...ли, разве не, ведь.
Специальный вопрос (частный вопрос) тестируемый направляет на получение сведений не о ситуации в целом, а о каком-нибудь одном моменте этой ситуации, не известном собеседнику – о месте, времени, причине, количестве, качестве и т.д. На такой вопрос тестируемый может ждать не только односложный ответ, но и достаточно развёрнутое сообщение.
Альтернативный (разделительный) вопрос. Тестируемый предлагает выбор одной из двух или нескольких возможностей, используя в вопросе союз или, как показатель альтернативного отношения.
1.4. Структура речевой интенции – ответные реплики тестируемого могут содержать: простую интенцию (например, согласие с собеседником), составную (комбинационную) интенцию (например, частичное согласие + уточнение/дополнение), интенциональную программу (например, несогласие-причина несогласия + контрдовод+ аргументация+вывод). Таким образом, длина шага речевого действия определяется структурой речевой интенции. Более высоким баллом оценивается умение тестируемого реализовать в ответных репликах составную (комбинационную) интенцию и интенциональную программу.
Ниже приводится рейтинговая таблица, в которой представлены объекты контроля, параметры оценки, минус-баллы за нарушение языковой нормы. Общая оценка языковой программы диалогической речи – 20 баллов. За нарушение тестируемым лексической или грамматической нормы следует подсчитать минус-баллы и вычесть их сумму из 20 баллов.
| Объекты контроля Параметры оценки |
Минус-баллы за нарушение языковой нормы | Количество фактов нарушения языковой нормы | Итого | |
|---|---|---|---|---|
| 1. ЛЕКСИЧЕСКИЙ АСПЕКТ | ||||
| – адекватный и спонтанный выбор слова для его использования в данной ситуации; | по 0,5 | |||
| – правильное сочетане слов между собой по правилам смысловой совместимости; | по 0,2 | |||
| – достаточное количество лексических единиц для раскрытия содержания высказывания; | по 0,2 | |||
| 2. ГРАММАТИЧЕСКИЙАСПЕКТ | ||||
| – выбор структуры адекватной речевому замыслу тестируемого в данной ситуации; | по 0,5 | |||
| – корректное модально-синтаксическое оформление выбранной структуры; | по 0,5 | |||
| 3. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ | ||||
| – ритмико-интонационное оформление фразы; | 3 | |||
| – скорость произнесения фразы; | 3 |
Общая оценка смысловой программы – 20 баллов
В рейтинговой таблице выделены отдельные дополнительные показатели и иачисляемые за них баллы, которые не входят в общую сумму баллов за языковую программу. Это поощрительные баллы, наличие которых может только улучшить общую оценку качества речи тестируемого.
К дополнительным показателям относятся:
Под первым показателем имеется в виду умение выражать фразовой интонацией коммуникативные типы предложений – повествовательный, побудительный, восклицательный, вопросительный. Так, например, если тестируемый владеет коммуникативно-вопросительным типом интонации, то он умеет интонационно правильно оформить: общий вопрос (нейтральный вопрос, требующий ответа да и нет, уточняющий вопрос или переспрос, вопрос-утверждение); специальный вопрос (нейтральный, предположительный, удостоверительный) и т.д.
Показатели фонетико-интонационного качества речи относятся к дополнительным показателям на том основании, что в некоторых случаях отнесение высказывания к тому или иному коммуникативному типу на основе лишь интонационных признаков невозможно из-за многозначности интонационных структур.
Автор изложил лишь собственное представление об объектах контроля и параметрах оценки иноязычного умения диалогической речи. И он вполне допускает, что относительно каждого из приведенных выше аргументов может быть высказано несколько контраргументов. Преподавателям-практикам придется выбирать более убедительные и разумные аргументы. И только апробация предлагаемого материала в процессе поэтапного или завершающего контроля позволит им найти оптимальные решения.
И. Гапочка
(Москва)