Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы

  Общая информация  
  Секретариат  
  Президиум  
  Члены МАПРЯЛ  
  Мероприятия
  Хроника  
  Вступить в МАПРЯЛ  
  Русский язык в мире  
  XI Конгресс МАПРЯЛ  
  Европейский Фестиваль  
  Вестник  
  Русский язык за рубежом  
  In English
   

  




























Текст выступления на Международной научно-практической конференции
"Русский язык в иноязычной среде"
Сочи, 20-24 сентября 2004 года.

Сохранение языкового многообразия как направление государственной деятельности в Республике Молдова

Др. Татьяна МЛЕЧКО
Академия государственного управления
при Президенте Республики Молдова,
Департамент международных
отношений и
внешней политики.

Настоящая конференция, в которой участвуют специалисты из разных стран - хорошая форма обмена идеями и опытом по вопросам развития и государственного регулирования языковой и национально-культурной жизни многонациональных регионов, где наряду с другими языками востребован, функционирует и изучается в государственных учебных заведениях русский язык.

Цель моего выступления - обозначить ключевые моменты деятельности молдавского государства в сфере национально-языковых отношений уже в ХХ1-ом веке. Его начало совпало с завершением переходного, установочного, десятилетия. Нынешний, новый этап - это время иных решений, более взвешенных, более обоснованных, более перспективных.

Во всяком случае, трудный опыт 90-х годов даёт основания и обязывает к этому.

В новое тысячелетие Республика Молдова вступила,

  • вполне осознавая себя пространством уникального переплетения романо-славяно-тюркских цивилизационных основ,
  • позиционируя себя в качестве полиэтнического государства с опытом многовекового бесконфликтного проживания на его территории представителей различных национальностей,
  • намереваясь оправдать ответственность за преодоление национально-языковых противоречий, остро обозначившихся в последнее десятилетие минувшего века.

Обретение независимости и становление РМ как суверенного государства сопровождалось принятием различного рода официальных документов, декларирующих и регламентирующих поддержку различным национальным общностям, проживающим на территории страны, в удовлетворении их культурных и языковых потребностей. В системе государственного управления появились специализированные органы различного уровня, обеспечивающие деятельность государства в этом направлении. Это постоянная профильная комиссия Парламента РМ, Департамент по делам национальных меньшинств в структуре центральной исполнительной власти РМ, отдел образования на языках национальных меньшинств в Министерстве просвещения, а также Институт национальных меньшинств в Академии наук РМ, библиотеки - украинская, болгарская, гагаузская, еврейская, белорусская. Также в 1996 году Молдова присоединилась к Рамочной Конвенции по защите прав национальных меньшинств, базовому европейскому документу в этой области.

Важно, что государство тем самым реагировало на запросы общества, процесс демократизации которого отмечен ростом численности и активности общественных неправительственных организаций. Этнокультурные организации (ЭКО) стали появляться в начале 1990-ого года. В настоящее время их около 80 республиканского значения, и объединяют они представителей 19 этносов, основные из которых - украинцы, русские, болгары, гагаузы, цыгане, евреи, поляки. Кроме России и Украины, из стран СНГ и Балтии свои диаспоры в Молдове есть у Азербайджана, Армении, Беларуси, Литвы, Узбекистана. Для сотрудничества по взаимной поддержке соотечественников на территории друг друга эффективно используется механизм двусторонних соглашений, который уже прошел проверку в наших отношениях с Беларусью, Россией и Украиной.

Это позитивно влияет не только на диалог языков и культур, но и на диалог между государствами.

Какие проблемы остаются актуальными в настоящее время?

Какие шаги по их решению предприняты государством в последние годы? - Ответы на эти вопросы позволяют охарактеризовать национально-языковую ситуацию в РМ на новом, совпавшем с началом века, этапе в плане состояния и направления развития диалога языков и культур внутри страны и во внешних контактах.

Толчком к действию чаще всего бывают нереализованные ожидания. В Молдове к таковым относились: отсутствие своего закона о национальных меньшинствах и базового концептуального документа по национальной политике государства в целом, а также противоречивое толкование и применение статей языкового законодательства. В основном это касается масштабов функционирования языков.

Оппозиционная нынешней власти пресса от имени титульного населения ропщет на недостаточное использование государственного языка вообще и незнание его национальными меньшинствами, игнорируя при этом практически тотальную молдовенизацию официальной сферы и реальные достижения алолингвов на пути освоения языка государства проживания. Русские и так называемые русскоязычные негативно реагируют на вытеснение русского языка, имеющего отличный от других статус - узаконенный статус языка межнационального общения, из общественно значимых сфер и низведение его до положения "языка одного из национальных меньшинств".

Крупные национальные меньшинства, нацелившиеся изначально на создание школ с родным языком преподавания, располагают в настоящее время возможностью обучения своих детей в школах с преподаванием соответствующих национальных языков как предметов. Расширяется практика преподавания отдельных дисциплин на языках национальных меньшинств. Язык обучения на всех уровнях и ступенях образования в РМ по выбору - молдавский или русский. В отличие от заметных перемен в системе образования, языковая жизнь зон компактного проживания национальных меньшинств не особенно изменилась: эти языки традиционно, хотя и гораздо шире, используются практически только в устной сфере общения, так как люди активного возраста литературному, письменному языку в свое время не обучались.

Что касается ожиданий, касающихся развития внешних гуманитарных контактов, то суть их определяется интересом жителей Республики Молдова к сохранению восточного вектора - СНГ и к продвижению в европейское языковое, культурное и образовательное пространство.

Итак, поскольку и внутреннее и внешнее продвижение регламентируется и обеспечивается государством, то важно, что представляет собой активность государства по выстраиванию этого многостороннего полилога.

Прежде всего, после семилетнего ожидания в 2001 году был принят Закон о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам и правовом статусе их организаций. В нем государство гарантирует права на полноценное развитие всех языков и культур, бытующих в Республике Молдова, сбалансировано формулирует права и обязанности интеграционного характера, обеспечивающие гармоничный диалог культур на фоне непременного знания государственного языка, молдавской культуры и истории.

Несмотря на трудности, целый ряд законов был приведен в соответствие с данным законом.

Из тех практических шагов, которые последовали за принятием Закона, в контексте сегодняшнего разговора есть смысл упомянуть следующие: введение Министерством просвещения в программу средних учебных заведений специального курса "История, язык и традиции украинского (или соответственно: русского, болгарского, гагаузского) народа" и осуществление при финансовой поддержки Программы Развития ООН большого 3-годичного проекта по обучению взрослых граждан (алолингвов) молдавскому языку - "Язык как средство социальной интеграции".

О том, что различные культуры в Молдове не только сохраняются, но и развиваются свидетельствует их постоянная представленность на различных фестивалях, выставках, конкурсах, в праздничных программах, в регулярных передачах на национальном телевидении РМ, которые выходят на языках соответствующих национальных общностей. Неслучайно традиционным и масштабным в последние годы стал Этнокультурный фестиваль, который проводится ежегодно по всей республике согласно декрету Президента страны.

Примечательно, что многие инициативы в области образования и в области развития языка и культуры реализуются благодаря помощи со стороны стран-партнеров по СНГ: России, Украины, Беларуси и др. Речь идет о предоставлении квот на обучение и о донациях в виде учебной и художественной литературы для библиотек, о стажировках преподавателей и о привлечении исследователей к участию в профильных конференциях.

Заметно оживился в последние годы культурный диалог в таких его традиционных формах как проведение Дней культуры. Они проводятся и самими этнокультурными сообществами и по линии межгосударственных обменов со странами, которые являются историческими родинами представителей национальных меньшинств Молдовы.

Что касается европейского направления культурно-языковой интеграции, то председательство Республики Молдова в Совете Европы в 2003 году, проходило под девизом, который как нельзя лучше согласуется с принципом внутренней интеграции "Единство разных" (достижение единства при сохранении разнообразия).

О том, что Республика Молдова следует этому принципу можно судить по той высокой оценке, которую страна заслужила по результатам мониторинга Советом Европы исполнения республикой Рамочной Конвенции по защите прав национальных меньшинств. Кроме того, в Молдове беспрепятственно развивается государственная система обучения самым разным иностранным языкам, особенно европейским, а также налаживаются и поддерживаются прямые контакты с авторитетными европейскими центрами по продвижению тех или иных языков: Французский альянс, Институт Гете, Институт Сервантеса, Общество Данте Алигьери и др. Республика Молдова является членом объединения стран Франкофонии.

Шагом в направлении освоения европейских стандартов стало присоединение Республики Молдова в 2002 году к Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств. В настоящее время идет рассмотрение будущих ратификационных обязательств, особенно в отношении зон компактного проживания национальных сообществ. Контуры этих мест должна определить предстоящая в октябре 2004 года перепись населения.

Одним из главных документов, принятых по завершении переходного и в начале нового периода (декабрь 2003 года), стала Концепция национальной политики Республики Молдова, которая, как сказано в самом начале этого документа, "представляет собой совокупность принципов, приоритетных целей и задач по интеграции и консолидации единого поликультурного и многоязычного народа Республики Молдова путем приведения общенациональных интересов в соответствие с интересами всех этнических и языковых сообществ страны". - Это четкий и ясный ориентир на продолжение диалога языков и культур, включающий также межгосударственный аспект. Так, в числе задач во внешнеполитической сфере Концепция предусматривает "развитие межгосударственных отношений со странами, являющимися исторической родиной этнических меньшинств Республики Молдова".

Наконец, особняком среди проблем межэтнической коммуникации стоит вопрос о роли и статусе русского языка. В 2001 году ныне действующее правительство в своей базовой программе "Возрождение экономики - возрождение страны" обозначило позицию о недопустимости искусственного сокращения социальных функций русского языка.

Однако меры по сохранению этих позиций были блокированы мораторием, рекомендованным нашей стране после мониторинга СЕ ситуации в РМ, на рассмотрение вопросов, касающихся статуса русского языка. Тем не менее, вопрос о конституционном статусе, отличном от статуса "одного из языков национальных меньшинств", остается на повестке дня, так как русский язык широко востребован и как язык образования, и как язык СМИ и как язык межличностного общения. Именно поэтому в упомянутой выше Концепции зафиксировано, что русский язык "применяется в различных областях жизнедеятельности государства и общества", а в перечне задач в сфере образования, культуры и воспитания - "обеспечение условий для сохранения и дальнейшего развития функций русского языка" . Практические меры по реализации Концепции изложены в специальной Программе, а также найдут отражение в обновляемом (реактуализируемом) варианте "Программы по поддержке языков, функционирующих на территории Республики Молдова".

Координация в пространстве СНГ вопросов, связанных с языковой политикой вообще и с политикой по отношению к русскому языку в частности - насущная необходимость. Обсуждаемый на уровне Межпарламентской Ассамблеи стран СНГ модельный закон "О языках" и эффективно реализуемая и включающая очень значимые контакты с зарубежьем российская Федеральная целевая программа "Русский язык" - без преувеличения позитивные шаги, направленные на сохранение связующей нас русской языковой скрепы в иноязычном окружении.

Обсуждение хода реализации целевой программы только в Краснодарском крае, то есть в отдельно взятом многонациональном регионе России, убеждает в том, что такого рода самостоятельные программы - эффективная форма осуществления государственной языковой политики.

Ближайшие мероприятия
24-29 августа 2008 г.
Эссен (Германия)
15 World Congress of Applied Linguistics >>>
17-19 сентября 2008 г.
Иркутск (Россия)
Международная научная конференция Современные лингвистические исследования и инновации в методике преподавания русского языка как иностранного >>>
17-19 сентября 2008 г.
Самарканд (Узбекистан)
Международная конференция Роль и место русского языка, литературы и культуры России в истории цивилизаций Востока и Запада >>>
10-12 октября 2008 г.
Ереван (Армения)
Международная конференция Образовательное и культурное пространство СНГ и Европы: информационные технологии в процессе обучения русскому языку в неязыковых вузах >>>
15 октября - 15 ноября 2008 г.
Шанхай (Китай)
Триста лет русскому языку в Китае >>>
15-17 октября 2008 г.
Санкт-Петербург (Россия)
Конгресс Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве >>>
14-16 ноября 2008 г.
Бухарест (Румыния)
Международная научная конференция 60 лет Кафедры русской филологии Бухарестского университета >>>
24-25 ноября 2008 г.
Тбилиси (Грузия)
Международная научная конференция Русский язык и литература в современной социальной и культурной парадигме >>>

Написать Вебмастеру