Круглый стол "Русский язык в Китае"
16 октября 2004 г. в Центре русского языка при Пекинском университете иностранных языков состоялся круглый стол "Русский язык в Китае". Ведущим круглого стола стала директор Центра, член Китайско-российского комитета дружбы, мира и развития, постоянный член Правления Ассоциации исследователей китайско-российских отношений профессор Ли Иннань.
Особую значимость этому событию придавало то, что круглый стол был приурочен к визиту в КНР Президента Российской Федерации В.В. Путина, в ходе которого был подписан ряд межправительственных соглашений по двустороннему сотрудничеству. Основным мотивом подписанных документов является расширение и углубление экономических связей между двумя странами.
Стабильное развитие российско-китайских отношений во всех сферах, в том числе и в расширении торгово-экономического сотрудничества, не может не отражаться и на том, насколько проявляется интерес к русскому языку в Китае и китайскому - в России. Для обсуждения вопросов изучения, преподавания и распространения русского языка, русской литературы и культуры в Китае и собрались специалисты-русисты. С китайской стороны в круглом столе приняли участие руководители и ведущие преподаватели вузов, среди которых были проректор Столичного педагогического университета, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, профессор Лю Лиминь, директор Института русского языка Пекинского университета иностранных языков (ПУИЯ), профессор Ши Тецян, зам. председателя Всекитайской ассоциации исследователей русской литературы, профессор ПУИЯ Чжан Цзяньхуа, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка для нефилологов, профессор Ма Бунин, зам. председателя Всекитайской ассоциации исследователей русской литературы, профессор Пекинского университета Жень Гуансюнь, декан факультета русского языка Китайского педагогического университета, профессор Чжан Юнсян, профессор факультета русского языка Народного университета Китая Юань Ни, декан факультета русского языка, профессор Второго института иностранных языков Цзу Шучжень и другие. Российскую сторону представляли советник по образованию и культуре Посольства РФ в Китае Ю.А. Метелев, академик РАО, профессор Московского лингвистического университета Ю.Н. Караулов, зам. директора Центра международного обучения МГУ В.А. Степаненко, зам. заведующего кафедрой русского языка ЦМО МГУ М.М. Нахабина, профессор Московского университета В.В. Красных, доцент Института русского языка им. Пушкина Н.Д. Литвинова и зам. директора объединенной штаб-квартиры МАПРЯЛ-РОПРЯЛ по научной работе, доцент Санкт-Петербургского университета Н.О. Рогожина.
Как сообщила в своем вступительном слове директор Центра русского языка Ли Иннань, в Китае увеличивается потребность в специалистах со знанием русского языка. Эту же мысль высказал в своем выступлении и Ю.А. Метелев, подчеркнувший, что в последние годы ощущается острая нехватка высококвалифицированных специалистов-переводчиков - и русистов, и китаистов. Внимание к этой проблеме со стороны правительств КНР и РФ выразилось в том, что, три года назад по инициативе министерств образования двух стран были созданы три Центра русского языка в Китае и три Центра китайского языка в России. Кроме того, в настоящее время идут переговоры об увеличении государственных стипендий для изучающих русский язык, и к 2008 году их количество должно достичь 500.
В целом же на круглом столе удалось развернуть живое обсуждение самого широкого круга вопросов. Так, Ю.Н. Караулов посвятил свое выступление обзору новейших фундаментальных исследований; В.В. Красных рассказала о последних публикациях по русскому языку для иностранцев, созданных на филологическом факультете МГУ, а ведущие сотрудники ЦМО МГУ В.А. Степаненко и М.М. Нахабина представили учебный комплекс, написанный специально для китайских учащихся.
В выступлениях китайских коллег звучала озабоченность тем фактом, что количество изучающих русский язык в последнее десятилетие ХХ века упало до критической отметки. Однако в последние годы число китайских студентов, выбирающих русский язык в качестве иностранного неуклонно растет. Несомненно, тенденция к росту обусловлена и развитием экономических отношений между Россией и Китаем. Участники круглого стола пришли к общему мнению, что число учащихся может быть увеличено за счет тех, для кого русский язык должен стать ценным дополнением к основной получаемой профессии - профессии экономиста, менеджера, маркетолога, химика и др. Хорошее знание второго иностранного языка (а первенство сейчас, бесспорно, принадлежит английскому) позволит расширить круг профессиональных возможностей и перспектив. В наше динамично развивающееся время становится уже недостаточным знание одного иностранного языка - английского. Таким образом, время диктует необходимость обновления подхода и к вопросу популяризации русского языка в Китае, и к вопросу методического обеспечения - созданию учебных пособий нового поколения.
В качестве примера решения таких задач хотелось бы привести два факта, о которых говорилось на круглом столе. С одной стороны, - это проведение долгосрочной акции "2004 год - год дружбы китайской и российской молодежи". Для укрепления взаимных контактов и взаимопонимания молодежи двух стран запланировано проведение ряда мероприятий, информацию о которых можно получить на специальном сайте Посольства РФ в Китае. С другой стороны, - это создание комплекса учебников по русскому языку для средней школы, над которым в настоящее время работает российско-китайский авторский коллектив во главе с Н.Д. Литвиновой. Поставленная задача чрезвычайно сложна, что отражает и уровень потребностей: в кратчайшие сроки, всего за два года, должен быть написан полный комплект учебников для старших классов средней школы, включающий рабочие тетради и методическое руководство для учителя к каждому отдельному учебнику, причем материал должен быть представлен в доступной, доходчивой и стимулирующей интерес учащегося форме, а сами учебники наполнены "свежей" лингвострановедческой информацией.
История изучения русского языка в Китае знала периоды небывалого взлета и сокрушительного падения. Так, хорошо известен тот факт, что в годы, предшествовавшие Культурной революции, русский язык был обязательным предметом и в школе, и в вузе. В последующие несколько лет он был вообще исключен из списка учебных предметов. Многие преподаватели остались без работы, а количество изучающих русский язык в многомиллионном Китае сократилось до нескольких тысяч. В настоящее время, по данным профессора Лю Лиминя и профессора Ма Бунина, наблюдается стойкая тенденция к расширению круга тех, для кого русский язык представляет большой практический интерес. И задача специалистов-русистов - всемерно поддерживать и укреплять эту тенденцию. Именно на это должны быть направлены наши усилия. Ведь непосредственное и полноценное общение партнеров, невозможное без использования такого важного инструмента, как язык, - самый короткий путь к эффективному и взаимовыгодному сотрудничеству.
Думается, что не только совместная работа отдельных российских и китайских учебных центров, но и объединение усилий крупных профессиональных организаций, таких как КАПРЯЛ, РОПРЯЛ И МАПРЯЛ при поддержке министерств образования и иностранных дел двух стран будет способствовать поиску новых форм деятельности, призванных укрепить позиции русского языка в Китае.
Н.О. Рогожина
|
 |
|
Ближайшие мероприятия |
 |
 |
|
|
24-29 августа 2008 г. Эссен (Германия) 15 World Congress of Applied Linguistics >>> |
 |
17-19 сентября 2008 г. Иркутск (Россия) Международная научная конференция Современные лингвистические исследования и инновации в методике преподавания русского языка как иностранного >>> |
 |
17-19 сентября 2008 г. Самарканд (Узбекистан) Международная конференция Роль и место русского языка, литературы и культуры России в истории цивилизаций Востока и Запада >>> |
 |
10-12 октября 2008 г. Ереван (Армения) Международная конференция Образовательное и культурное пространство СНГ и Европы: информационные технологии в процессе обучения русскому языку в неязыковых вузах >>> |
 |
15 октября - 15 ноября 2008 г. Шанхай (Китай) Триста лет русскому языку в Китае >>> |
 |
15-17 октября 2008 г. Санкт-Петербург (Россия) Конгресс Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве >>> |
 |
14-16 ноября 2008 г. Бухарест (Румыния) Международная научная конференция 60 лет Кафедры русской филологии Бухарестского университета >>> |
 |
24-25 ноября 2008 г. Тбилиси (Грузия) Международная научная конференция Русский язык и литература в современной социальной и культурной парадигме >>> |
 |
Написать Вебмастеру
|
|
|