IV Международная конференция «РУССКИЙ ЯЗЫК В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ»
Федеральное агентство по образованию Министерства образования и науки РФ
Международная Ассоциация Преподавателей Русского Языка и Литературы
(МАПРЯЛ)
Украинская ассоциация преподавателей русского языка и литературы
Верховный совет Крыма
Русская община Крыма.
Уважаемые коллеги!
6-10 июня 2010 г. в Ялте в рамках IV Международного фестиваля «Великое русское слово» состоится IV Международная конференция «РУССКИЙ ЯЗЫК В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ МИРЕ».
Регламент работы конференции: 6 июня – заезд и поселение участников, торжественное открытие Фестиваля, 7-9 июня – пленарные заседания, работа секций и круглых столов, 10 июня – отъезд.
Приглашаем Вас принять участие в работе круглых столов «Современный учебник по языку: каким он должен быть?» и «Двуязычное образование в школах и вузах Украины». На секционных заседаниях предполагается обсуждение следующих вопросов:
- Актуальные проблемы лингворусистики.
- Сопоставительное изучение языков: теоретический и методический аспекты.
- Социолингвистические аспекты функционирования русского языка в Украине
- Язык средств массовой информации
- Методика преподавания русского языка как иностранного.
- Методика преподавания русского языка в условиях би- и полилингвизма.
8-10 июня в рамках конференции состоится Ш Всеукраинский научно-методический семинар для учителей русского языка и литературы «РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ: ТЕОРИЯ И ШКОЛЬНАЯ ПРАКТИКА».
Рабочий язык конференции – русский.
Доклад на пленарном заседании – до 15 минут, доклад на секции – до 10 минут, выступление – до 5 минут. По итогам конференции планируется издание сборника статей.
Для участия в конференции необходимо до 1 апреля 2010 года отправить на е-mail: ros_mova@ukr.net заполненную анкету участника конференции и материалы для публикации (либо тезисы – до 2 страниц).
Материалы конференции будут изданы за счет организаторов. Оргкомитет оставляет за собой право отклонять материалы, не отвечающие требованиям редколлегии сборника (см. далее). Статьи публикуются в авторской редакции.
Сборники материалов конференции рассылаться не будут, участники смогут получить их во время следующей конференции.
Проезд, питание и проживание участников за счет направляющей стороны (ориентировочная смета расходов – от 500 грн. и выше (65 -210 долл.в сутки по состоянию на декабрь 2009 г.).
В настоящее время Оргкомитет рассматривает возможность спонсорского финансирования. О решении этого вопроса будет сообщено дополнительно.
Оргкомитет конференции: Тел./факс (044) 239-34-69, тел. 239-34-30
Е-mail: ros_mova@ukr.net.
01601, УКРАИНА, Киев, ул. Владимирская, 58, к.9
Анкета участника
- ФИО полностью
- звание, уч. степень
- место работы, должность
- домашний адрес
- телефон, факс, электронный адрес
- необходимость бронирования жилья
- название доклада
- планируемая секция
- форма участия в конференции (необходимое подчеркнуть): выступление с докладом (10 мин.), выступление с информацией (5 мин.), публикация, работа на заседании круглого стола (сообщение / обсуждение).
Дата Подпись
Редакционные требования к материалам:
- объем статьи – 6–7 стр. через 1,5 интервала; шрифт Times New Roman, размер 14, стиль “Нормальный” (весь текст); абзац – 0,5 см; поля – по 2 см.; страницы не нумеруются; переносы в тексте только автоматические;
- инициалы (перед фамилией) и фамилия автора печатаются на первой странице справа (NB! Все инициалы набираются с неразрывным пробелом); далее курсивом в скобках название города, например: Л. А. Кузнецова (Киев)
- название статьи печатается прописными буквами полужирным шрифтом посередине;
- стихи печатаются с абзацным отступом 3 см, размер шрифта – 12;
- примеры в статьях по лингвистике выделяются курсивом, исследуемая единица – полужирным курсивом, толкование заключается в апострофы ‘’, и после двоеточия приводится контекст, в круглых скобках шрифтом 12 указывается источник иллюстративной цитаты; например: быть, как боги ‘о тех, кто является всесильным или непревзойденным в чем-л.’: Бьет пот, превращающий на века / художника – в бога, царя – в мужика! / Вас эта высокая влага кропила, / чело целовала и жгла, как крапива. / Вы были как боги – рабы ремесла!.. (А. Вознесенский. Баллада работы); золотой ключик ‘о средстве, помогающем достичь успеха, счастья (перен.)’: Золотой ключик к экономическому ренессансу Альбиона (Лит. газ., 1995);
- все другие выделения производятся с помощью разрядки (не подчеркиванием!), межбуквенный интервал – 1,5 пт.;
- в тексте короткое тире (–) и дефис (-) различаются размером и наличием / отсутствием пробелов: Байрон – поэт-романтик; 60 е годы, XVI – XIX вв.;
- сокращения типа т. е., т. к. и под. набираются с неразрывным пробелом; 60-е, I-ого – с неразрывным дефисом;
- в тексте используются кавычки «...», если встречаются внутренние и внешние кавычки, то внутренними выступают “лапки”: «... “...”»;
- ссылки на литературу включаются в примечания и подаются по мере появления источника в тексте. Рядом с цитатой в квадратных скобках указывается номер примечания, например: Л. В. Щерба отмечал: «...» [1]; при неоднократном цитировании автором статьи вводятся условные обозначения, напр.: Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л., 1950–1965. Далее в тексте – БАС, с указанием римскими цифрами тома и арабскими – страницы. Или: Бунин И. А. Собр. соч.: В 6-ти тт. М., 1987–1988. Далее в тексте указаны том и страница по этому изданию;
-
примечания даются в конце статьи, через строку, одним списком. Нумерацию следует производить так же, как и в тексте – в квадратных скобках. Формат: абзацный отступ – 0 см, размер шрифта – 9, межстрочный интервал – 1, фамилии авторов (с инициалами) цитируемых изданий печатаются курсивом. Издательства (если это не имеет принципиального значения), а также общее количество страниц не указываются. Образец:
[1] Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 25.
[2] Бацевич Ф. С. Функционально-семантические исследования глагольной лексики // Бацевич Ф. С., Космеда Т. А. Очерки по функциональной лексикологии. Львов, 1997.






