Дайджест журнала «Русский язык за рубежом» № 5 / 2009
Дайджест
журнала «Русский язык зарубежом»
№ 5 / 2009
(подготовленМ.Н. Купцовым)
СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
Обучение аудированию и говорению
А.Б. Ковалев, Е.Н. Краснянская (США). Экономика.Интегрированное обучение аудированию и говорению на русском языке
МЕТОДИКА
Повышение квалификации
Э.Г. Азимов (Россия). Европейская системаповышения квалификации преподавателей иностранных языков
Сопоставительная фонетика
Эльхамех Лашгари (Иран), И.М. Логинова (Россия).Сопоставительнаяхарактеристика словесного ударения в русском и персидском языках
Сопоставительная грамматика
Зейнаб Моаззен Задех (Иран). Средства выражениязначений общей и конкретной сопространственности в русском и персидском языках
Контроль в обучении
Г.П. Кашкорова (Россия). Лингвокогнитивный анализконтролирующих материалов
ЛИНГВИСТИКА
Метафористика
Л.Г. Смирнова (Россия). Люди и звери.Наименования животных как оценочная характеристика человека в русском языке
Когнитивная лингвистика
Д.А. Башкатова (Россия). Методика моделированияимплицитных смыслов ключевых слов (на примере анализа имени мода в профессиональной речи)
Г.П. Бурова (Россия). Базовые концептырусского фармацевтического дискурса
В.И. Аннушкин (Россия), Ван Ци (Китай). Русский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китайскими аналогами дао и вэнь
Язык русского зарубежья
Я.Н. Лисовская-Уивер (США). Лексические особенностиречи современной русской эмигрантки в США
ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА
Межкультурная коммуникация
Чо Кю Юн (Республика Корея). Восприятие Маяковского вКорее
Хюлья Арслан (Турция). Чехов в турецкойновеллистике
Писатель и его мир
Я.В. Солдаткина (Россия). «Донской сюжет» втворчестве М.А. Шолохова
ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ
Л.И. Чович (Сербия). Об одном методелингвокультурологического принципа обучения иностранному языку (при обучениипереводу с сербского языка на русский)
НАМ ПИШУТ
В.А. Погадаев (Малайзия). Преподавание русскогоязыка в университете «Малайя»
Е.Б. Родина (Россия). «Этой жизни суждено былопроблеснуть блестящим метеором...» (к 195-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова)
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ
Ян Кересты (Словакия). Современные учебникирусского языка в Словакии
Н.Д. Бурвикова (Россия). Белянин В.П.Психолингвистика: Учебник. М., Флинта, 2009. - 416 с.
ЮБИЛЕЙ
Эржебет Йонаш (Венгрия), В.А. Федосов (Россия). К 70-летию генеральногосекретаря ВАПРЯЛ профессора Иштвана Бакони
ХРОНИКА
Л.И. Селиверстова (Украина). Русский язык на Украине:жил, жив и будет жить!
Н.Л. Шибко (Белоруссия). «Теория и практикапреподавания РКИ: достижения, проблемы и перспективы развития». IIIМеждународная научно-методическая конференция
Е.М. Маркова (Россия). «Русский язык вполикультурном мире». III Международная научно-практическая конференция
Н.Г. Барышникова, М.Л. Левченко, О.Н. Андреева(Россия). «Современныеинновационные технологии преподавания РКИ». Семинар в Алтайском государственномтехническом университете им. И.И. Ползунова (г. Барнаул)
Семинар для преподавателей РКИ РЦНК за рубежом
НОВОСТИ
УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ
Обучение аудированию и говорению
А.Б. Ковалев
канд. пед. наук, адъюнкт-профессор
Военного института иностранных языков США
Монтерей (Калифорния), США
Е.Н.Краснянская
elena.krasnyanskaya@us.army.mil
канд. пед.наук, адъюнкт-профессор
Военногоинститута иностранных языков США
Монтерей (Калифорния), США
Экономика. Интегрированное обучение аудированиюи говорению на русском языке
Авторырассматривают систему интегрированного формирования навыков и уменийаудирования и говорения с максимальным использованием слуховой наглядности иограниченным использованием зрительной наглядности. Приводится пример одногораздела учебника для обучения аудированию во втором триместре продвинутогокурса РКИ Агентства по уменьшению угрозы при Министерстве обороны США в Военноминституте иностранных языков США. Раздел состоит из четырех уроков, в каждом изкоторых представлены комплексы предтекстовых, текстовых и послетекстовыхупражнений.
МЕТОДИКА
Повышение квалификации
Э.Г. Азимов
д-р пед.наук, профессор
Государственногоинститута
русскогоязыка им. А.С. Пушкина
Москва, Россия
Европейская система повышения квалификациипреподавателей иностранных языков
Встатье рассматриваются различные формы повышения квалификации, проводимые в рамках деятельности Совета Европы.Анализируются способы оценивания эффективности работы преподавателя и уровняего профессиональной подготовленности (специальные требования, профессиональныйпортфель).
Сопоставительная фонетика
ЭльхамехЛашгари
аспирантРоссийского университета дружбы народов
Иран, Тегеран
И.М.Логинова
д-р филол.наук, профессор
Российскогоуниверситета дружбы народов
Москва, Россия
Сопоставительная характеристика словесногоударения в русском и персидском языках
Статьявыполнена в аспекте типологического описания языков. Сопоставление русского иперсидского ударения осуществляется с точки зрения традиционных для этогоявления параметров: фонетической природы, места в словоформе, возможностипередвижения при словообразовании и словоизменении и соотношения с отдельнымиморфемами и грамматическими категориями.
Сопоставительная грамматика
ЗейнабМоаззен Задех
аспиранткафедры русского языка
филологическогофакультета
МГУ им. М.В.Ломоносова,
преподавательМешхедского университета
им. Фирдоуси
Мешхед, Иран
Средства выражения значений общей и конкретнойсопространственности в русском и персидском языках
Статьяпосвящена выражению значений общей и конкретной сопространственности в русском и персидском языках.Основная цель статьи - выявить отличия выражения этих значений в двух языках.Сопоставительный анализ основывается на принципах семантического варьирования сучетом критерия нахождения объекта в пределах локума (общее значение), а также на поверхности или внутрилокума (конкретное значение). Затрагиваются аспекты, представляющие особуютрудность для персидскоговорящих учащихся.
Контроль в обучении
Г.П.Кашкорова
канд. пед.наук, доцент
Новосибирскогогосударственного
техническогоуниверситета
Новосибирск, Россия
Лингвокогнитивный анализ контролирующихматериалов
Встатье обоснована возможность использования лингвистических и когнитивныххарактеристик при оценке текстов заданий контролирующих материалов на предметкорректности их формулировок и соответствия уровням мыслительной деятельности (на основетаксономии Б. Блума); приводятся данные (в том числе статистические)лингвокогнитивного анализа и предлагается схема, которая может бытьиспользована преподавателем как шаблон при создании и экспертизе такихматериалов, а также студентом как алгоритм при выполнении заданий.
ЛИНГВИСТИКА
Метафористика
Л.Г.Смирнова
канд. филол.наук, доцент
Смоленскогогосударственного университета
Смоленск, Россия
Люди и звери. Наименования животных какоценочная характеристика человека в русском языке
Встатье рассматриваются наименования животных, которые, употребляясьметафорически, дают оценочную (преимущественно негативную) характеристикучеловеку в русскомязыке. Определяется круг существительных - названий животных, используемых в качестве зооморфных метафор,указываются качества человека, характеризуемые с помощью подобных метафор.Отмечается способность описываемой лексики объединяться вметафорические комплексы. Прослеживается литературная традиция употреблениянаименований животных для характеристики человека.
Когнитивная лингвистика
Д.А.Башкатова
аспирант МГУим. М.В. Ломоносова
Москва, Россия
Методика моделирования имплицитных смысловключевых слов (на примере анализа имени модав профессиональной речи)
Статьяпосвящена моделированию имплицитных смыслов имени мода впрофессиональной речи (на примере устной и письменной разновидностей идиолектовЭ. Хромченко и А.Васильева - людей, профессионально занимающихся модой).
Проведенныйанализ показал, что образы, направляющие речь о моде Хромченко и Васильева,различаются (единственный повторяющийся имплицитный смысл - ‘вода'). Былвыявлен семантический код (милитари), объединяющий 2 данных идиолекта в обеихразновидностях (письменной и устной). Тем не менее исследование этих идиолектовне дает оснований для утверждения, что профессиональное представление о моде вустных и письменных жанрах различается. Скорее, различаются средства выраженияэтих представлений, более рациональные в жанрах письменной речи.
Г.П. Бурова
д-р филол.наук, доцент
кафедрырусского языка
Пятигорской государственнойфармацевтической академии
Пятигорск, Россия
Базовые концепты русского фармацевтическогодискурса
Встатье рассматривается проблема фармации как богатейшего пласта культуры,который только начинает разрабатываться в отечественной лингвистической науке илингводидактике.
Лингвокультурноепространство русского фармацевтического дискурса характеризуется яркойментальной окрашенностью, поэтому представляет несомненный интерес дляиностранных граждан, изучающих фармацию и медицину. Чтение специальной литературына русском языке, а такжеобщение с пациентами требует знаний в этой области, поэтому назреланеобходимость поделиться с российскими и иностранными преподавателями истудентами фармацевтических и медицинских вузов лингвокультурологическиминаблюдениями в плане фармацевтического дискурса.
Авторопирается на теорию лингвокультурных концептов, которые, будучи реализованнымив языке, выступают в качестве единиц, интегрирующих язык и культуру в ихвзаимопроникновении, эксплицирующем национально значимые культурные смыслы.
В.И.Аннушкин
д-р филол.наук, профессор
Государственногоинститута
русскогоязыка им. А.С. Пушкина
Москва, Россия
Ван Ци
аспирант Государственногоинститута
русскогоязыка им. А.С. Пушкина
Сиань, Китай
Русский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китайскими аналогами дао и вэнь
Встатье анализируется концепт Слово-Логоскак ключевое понятие европейской филологической культуры, выражающее идеюБожественного творения мира и наделения человека даром слова. В другихписьменных культурах мира этот концепт имеет ясные аналоги, в китайскойкультуре понятиям Бог (Истина, Путь)и Слово соответствуют концепты дао (путь, правило) и вэнь. Отбор и систематизация совершенныхпроизведений слова рождают словесность и литературу (по-китайски вэнь), которые формируют состав основныхкультурно значимых текстов.
Язык русского зарубежья
Я.Н.Лисовская-Уивер
аспирантТульского государственного
педагогическогоуниверситета им. Л.Н. Толстого,
преподавательрусского языка
специализированнойсредней школы г. Джексонвил
Флорида, США
Лексические особенности речи современной русскойэмигрантки в США
Встатье рассматриваются лексические особенности речи современной русскойэмигрантки в США. Автор выделяет 6 классов иноязычных вкраплений: называющий,уточняющий, актуальный, игровой, натурализирующий, бравирующий. При вливаниианалитического языка в синтетический грамматическая система последнегоассимилирует американизмы в соответствии со своими грамматическими законами.
ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА
Межкультурная коммуникация
Чо Кю Юн
аспирант
Российскогогосударственного гуманитарного университета
Сеул, Республика Корея
Восприятие Маяковского в Корее
Статьяпосвящена анализу исторических особенностей восприятия творчества В. Маяковского в Корее.В последние два десятилетия не только в России, но и в зарубежных странахстановится актуальным общекультурный подход к изучению поэтики писателя, оказавшейбольшое влияние практически на все области искусства.
Особоевнимание автор статьи уделяет истории взаимодействия русской
литературы икорейской культуры. Одновременно в статье предпринята попытка проанализировать проблемуперевода произведений Маяковского и материалов о нем, а также фазы развитиякорейского маяковсковедения и его дальнейшие перспективы.
Хюлья Арслан
канд. культурол. наук,
зав. кафедрой теории перевода
Университета Окан
Стамбул, Турция
Чехов в турецкой новеллистике
В статье рассказывается о произведениях А.П. Чехова, переведенныхна турецкий язык, о влияниичеховского мастерства на творчество турецкого прозаика, последователяизвестного русского писателя Мемдух Шевкет Эсендала, который являетсяосновоположником турецкой новеллистики как литературного жанра в турецкойлитературе.
Писатель и его мир
Я.В. Солдаткина
канд. филол. наук, доцент
кафедры русской литературы и журналистики XX-XXI вв.
Московского государственного педагогического университета
Москва, Россия
«Донской сюжет» в творчестве М.А. Шолохова
Статьяпосвящена раскрытию образа донской земли в произведениях М.А. Шолохова. Донскаяземля для автора - особый казачий мир, в который вторгается революция.
Втворчестве писателя выделяют переклички между судьбой его донских знакомых исудьбами его персонажей. В статье рассмотрена история любви матери и отца М.А.Шолохова, использованная автором в качестве завязки для любовной историиГригория Мелехова и Аксиньи Астаховой.
ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ
Л.И. Чович
д-р филол. наук, профессор
кафедры русского языка и литературы
философского факультета
Косовомиртовского университета
Нови-Сад, Сербия
Об одном методе лингвокультурологическогопринципа обучения иностранному языку (при обучении переводу с сербского языкана русский)
Вданной статье представлена одна из возможных моделей работы на занятиях по переводу с сербскогоязыка на русский (с учетом лингвокультурологического аспекта).
Даннаямодель была создана В.П. Девич-Романовой на основе ее личного опыта. В процессе работы поданному методу студенты при помощи преподавателя учатся выделять в русском и сербском языкахлингвокультуремы разных классов, входящие в состав лингвокультурологическогополя, что помогает им более глубоко проникнуть в «тайны»русской культуры и русского менталитета.
Авторстатьи отмечает, что подобная работа является весьма эффективной и заслуживаетвнимания специалистов, занимающихся практикой перевода.
НАМ ПИШУТ
В.А. Погадаев
преподавательрусского языка и культуры
университета«Малайя»
Куала-Лумпур,Малайзия
Преподавание русского языка в университете«Малайя»
Статьярассказывает об истории и современном состоянии преподавания русского языка в университете «Малайя» в Куала-Лумпуре.
Авторотмечает, что в настоящее время в университете приняты 2 программы русскогоязыка: первая из них рассчитана на студентов факультета языков и лингвистики,вторая - на студентовдругих факультетов.
Особоевнимание уделяется проблеме и методам привлечения студентов к изучению русскогоязыка.
Е.Б. Родина
ст. научный сотрудник
ФГУК «Государственный Лермонтовский музей-заповедник «Тарханы»
с. Лермонтово, Россия
«Этой жизни суждено было проблеснуть блестящимметеором...» (к 195-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова)
Загадка М.Ю. Лермонтова - вечная тема как для людей, всерьеззанимающихся его творчеством, так и для тех, кто хоть раз входил в творческиймир поэта через его стихи и прозу.
Статья содержит материал о значимых событиях жизни Лермонтова и отом, какое место в его судьбе занималиТарханы, в прошлом - имение бабушки великого поэта России, в настоящем -музей-заповедник.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ
Ян Кересты
кафедра славистики
философского факультета
Университета им. Коменского
Братислава, Словакия
Современные учебники русского языкав Словакии
В статье представлен обзор учебных пособий по русскому языку,вышедших в свет и используе-
мых в Словакии: «Встречи с Россией», «Радуга», «Ruština prezačiatočníkov», «Ruština pre samoukov -
Культура первых встреч» и др. Особое внимание автор уделяетрассмотрению информации о России и
русской культуре, данной в этих книгах.
ЮБИЛЕЙ
Эржебет Йонаш
профессор, зав. кафедрой
русского языка и литературы
Ньиредьхазской Высшей школы (Венгрия)
В.А. Федосов
профессор кафедры РКИ
Владимирского гуманитарного университета (Россия)
К 70-летию генерального секретаря ВАПРЯЛпрофессора Иштвана Бакони
26 августа 2009 г. исполнилось 70 лет известномувенгерскому русисту, генеральному секретарю Венгерской ассоциации преподавателейрусского языка и литературы (ВАПРЯЛ) профессору Иштвану Бакони.
ХРОНИКА
Л.И. Селиверстова
канд. филол. наук, доцент,
отв. секретарь конференции
Харьков, Украина
Русский язык на Украине: жил, жив и будет жить!
ВЦентре международного образования Харьковского национального университета им. В.Н. Каразина 4-5 июня 2009 г. состоялась XIII Международнаянаучно-практическая конференция «Преподавание языков в высших учебных заведенияхна современном этапе. Межпредметные связи».
Основнойцелью конференции был поиск новых подходов к преподаванию русского иукраинского языков как иностранных с учетом современных требований. В работеконференции приняли участие 96 представителей из 28 городов Украины, а такжегости из Китая.
Н.Л. Шибко
канд. пед. наук, доцент
кафедры теории и методики преподавания РКИ
Белорусского государственного университета
Минск, Белоруссия
«Теория и практика преподавания РКИ: достижения,проблемы и перспективы развития». III Международнаянаучно-методическая конференция
Конференция прошла 25-26 июня 2009 г. в г. Минске вБелорусском государственном университете (под эгидой МАПРЯЛ и Белорусскогообщественного объединения преподавателей русского языка как иностранного(БООПРЯИ).
В ее работе приняли участие около 150 русистов, методистов, преподавателейрусского и иностранных языков, представляющих 38 ведущих университетов из семистран. На пленарном заседании и во время работы секций был рассмотренширокий круг проблем преподавания РКИ на постсоветском пространстве и зарубежом, лингвистические и лингвокультурологические, психолингвистические исоциокультурные аспекты лингводидактики.
Е.М. Маркова
д-р филол. наук, профессор
Московского государственного
областного университета
Москва, Россия
«Русский язык в поликультурном мире». IIIМеждународнаянаучно-практическая конференция
Конференция проходила с 6 по 9 июня 2009 г. в Крыму в рамках IIIМеждународного фестиваля русской культуры «Великое русское слово». В числе ееорганизаторов были фонд «Русский мир» и УАПРЯЛ.
Участниками конференции было отмечено, что русский язык выполняетважную коммуникативную функцию и объективно способствует социокультурной,духовной и политической интеграции народов разных государств. Особенно важнымявляется развитие, использование и защита русского языка на территории Украины,где он формировался и развивается более 1000 лет.
Н.Г. Барышникова
канд. пед. наук, доцент кафедры РКИ
Алтайского государственного
технического университета
М.Л. Левченко
канд. филол. наук, доцент кафедры РКИ
Алтайского государственного
технического университета
О.Н. Андреева
ст. преподаватель кафедры РКИ
Алтайского государственного
технического университета
Барнаул, Россия
«Современные инновационные технологиипреподавания РКИ».Семинар в Алтайском государственном техническом университете им. И.И. Ползунова(г. Барнаул)
Семинар проходил 15-30 июня 2009 г. на базе Алтайского государственного техническогоуниверситета им. И.И. Ползунова (АлтГТ У), он был организован преподавателямиФПК Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина.
Прошедший семинар позволил преподавателям АлтГТ У ознакомиться ссовременными тенденциями развития методики преподавания РКИ, обсудить проблемыорганизации аудиторной работы над художественным текстом, принять активноеучастие в выполнении игровых заданий для студентов, рассмотреть особенностиинтенсивных методов обучения иностранным языкам и т.д.
Семинар для преподавателей РКИ РЦНК за рубежом
В Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкинасостоялся Обучающий методический семинар для преподавателей русского языка какиностранного российских центров науки и культуры за рубежом (19-22 октября 2009 г.).
Семинар был организован совместно с Институтом сертификациикачества образования в рамках ФЦП«Русский язык» (2006-2010) по заказу Федерального агентства по образованию РФ ипри участии Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств,соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарномусотрудничеству.
НОВОСТИ
| Прикрепленный файл | Размер |
|---|---|
| Cover_Russian_5_2009.pdf | 604.27 кб |






